Je ne vous apprendrai rien en disant que Vancouver est une ville multiculturelle.
Nous avons passé ce premier Noël canadien en compagnie d’une famille d’origine iranienne (irano-canadien ?), installée depuis une vingtaine d’année en Colombie-Britannique. J’ai été frappé par la ferveur à laquelle a été célèbrée Noël ! Nous avons savouré de bonnes spécialités culinaires iraniennes, et nous nous sommes initiés à des pas de danses et à des chants du pays.
Il faut dire que cette communauté est très importante en Amérique du Nord (particulièrement en Californie et dans la région de Vancouver). Dans la principale artère de la ville où j’habite, la majorité des commerces alimentaires et de proximité sont tenues par des Iraniens. Les prix proposés sur les produits alimentaires frais sont souvent beaucoup plus compétitifs que ceux proposés par les supermarchés classiques, super pour le portefeuille ! Cette communauté publie plusieurs journaux locaux dans leur langue, le farsi. Certaines chaînes de radio et de télévision émettent des émissions quotidiennes en farsi. Ils ont leur propre réseau de services d’aide au nouveaux arrivants dans leur langue, comme les francophones également.
Comment on dit merci chez vous ?……. merci !
Les premiers Iraniens sont arrivés massivement au Canada suite à la révolution islamique de 1979, et cette immigration ne s’est pas arrêtée jusqu’à aujourd’hui. Ce sont de manière générale des personnes qualifiées (ingénieurs, médecins, professeurs etc…) à la fois heureuses d’être installées dans un pays qui leur a offert une chance, mais tristes de voir leur pays d’origine gouverner de façon chaotique. Beaucoup ont consenti d’important sacrifices pour venir s’implanter en Amérique du Nord, car ont du laissé une situation sociale confortable. Je leur ai confié que mon pays d’origine, Madagascar, n’est pas très glorieux non plus en matière de gouvernance, à l’image de ce qui se passe en ce moment en matière de « cuisine électorale ». Cette famille m’a rappelé quelques termes en farsi (ou persan), langue officielle en Iran :
- Coup d’état (spécificité de la langue française car utilisé dans beaucoup de pays )
- Merci
- Mademoiselle
- Ananas
- Douche
- Plage
- Billet
- Gendarme etc etc….
Ces mots sont prononcés exactement comme en français, non ce n’est pas une blague ou l’effet du champagne de Noël, mais le farsi a beaucoup de mots français Même si le persan utilise l’alphabet arabe, ce n’est pas une langue sémite, mais une langue indo-européenne. Alors : کریسمس مبارک * * Joyeux Noël
Laissez un commentaire, si l’article vous a plu !
9 Commentaires
I love your blog
I have read this article and enjoyed it
[…] écrit dans un précédent article, North Vancouver, où je réside, est appelée Little Persia, vu la très forte communauté […]
@ Jessica et Michel : Merci et meilleurs voeux pour 2014 !
Bonne annee 2014.
Sante et reussite.
Rien que cette simple maison été mieux décorée que n’importe laquelle de ma ville ! C’est beau !
Bonne année à toi et ta famille !
Bonjour Didier,
bonne année 2014 à toute la famille.
J’ai rencontré ta femme lors du séminaire
Passes-lui le bonjour de ma part.
Bonjour Caroline et meilleurs veux. Oui ma femme m’a bien parlé de toi.
Succès pour ton beau projet
Bonne année Didier
Merci ! Bonne année 2014 les Gaous !